• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
03:11 

время расчехлять крипопушки
Сегодня вспоминала свое первое знакомство с Mozart, L'Opera Rock, ну и со французскими мюзиклами в целом. В очередной раз убедилась, что меня не так просто втянуть во что-либо, как может показаться на первый взгляд. Процесс был болезненным.

А вообще решила я все же взяться писать тот фик про оставшегося в Италии Сальери. Нет, сначала я, разумеется, закончу перевод, но начать собирать материал можно уже сейчас. Только бы с литературой разобраться.

Чувствую, это будет в большей степени работа с историческими персонажами, лишь слегка вдохновленная образами постановки, а все же. Интересно будет попробовать силы в подобном жанре.

Удачи мне. Хоть и рано еще.

@темы: Mozart L'Opera Rock, thinking thinky things

13:08 

время расчехлять крипопушки
Я, наверное, дикий тормоз, но все не могу нормально послушать альбом Фло.

Нет, на айтюнс честно зашел, прогнал превью на скорую руку, но полноценно так догнаться все не получается.

Печаль.

*UPD

Послушала, осталась довольна, полюбить пока ничего не успела, у меня это процесс не одного-двух дней, но все же.

Приятно, ненавязчиво, вокально местами удовлетворяюще. Нет-нет, не в укор Фло, но je ne sais pas в этом смысле был крайне монотонным, и потому имелись опасения.

Mes Eléphants Roses по-прежнему вызывает истерику. Исключительно в хорошем смысле.

@темы: флюбленный наркоша (с)

11:42 

время расчехлять крипопушки
А я все же напишу этот пост, давно планировала. Это даже не статья как таковая, скорее универсальный ответ всем тем, кто пытается “советовать” мне разнообразить тексты (свои, а в особенности переводы) словами “заменяющими” имена персонажей и местоимения. Парочка примеров из LIR неизбежна, потому что - помните? Рабочий блог.

Так вот, в большинстве случаев тексты сейчас пишутся в так называемом третьем лице ограниченном (“внутренняя точка зрения”). То есть, даром что формально это третье лицо, мы продолжаем видеть мир как бы глазами какого-то одного персонажа - фокального персонажа.

И вот здесь начинаются трудности с наименованиями.

Начнем с самого фокального персонажа.

Как мы называем его самого, в общем-то, зависит от того, как он называет себя сам. Вы пробовали когда-нибудь писать посты о себе, но в третьем лице? Попробуйте вспомнить, как называете себя. По нику, возможно, по имени. Иногда даже по должности. Например, “мемуары несчастного админа”. По фамилии - если вас частенько так называют.

Но уж точно здесь не может быть никаких “мужчин”, “блондинов” и прочих радостей.

LIR-заметка

DC-заметка

А теперь поговорим об окружении. Здесь все опять завязано на фокального персонажа (разумеется). Вот как он видит, воспринимает того или иного человека, так он и будет называться в тексте.

Вот тут-то и блондинки и брюнетки могут появляться. Злоупотреблять, впрочем, не стоит. Ваш герой впервые увидел другого персонажа, и у того есть отличительная черта, сразу ему, персонажу, бросившаяся в глаза? Тогда это может быть и “блондинка”, и “рыжая девица”, и даже “сисястая дамочка” (неизящно, но бывает). К первому же впечатлению относим “парней”, “мужчин”, “девушек” и так далее.

Если персонажи уже знакомы. О, вариаций масса. Как в своих мыслях ваш фокальный персонаж другого зовет, то и подойдет. Это может быть фамилия или имя, должность или звание, а также “этот идиот”, “эта чертова истеричка” и прочее.

LIR-заметка

В общем, на этой ноте я и закончу. Как я уже сказала, полноценной статьей здесь и не пахнет, а то мы могли бы еще поговорить о том, как у фокального персонажа не может ничего отражаться на лице (если только это не вариант “должно быть, на его лице в это мгновение отразилось...” ), не могут краснеть глаза, топорщиться усы - если только он не смотрит в зеркало. В общем, никогда не следует забывать “ограничения” третьего ограниченного, и да будет вам счастье.

P.S. А автор LIR иногда забывает. Пару раз приходилось исправлять. А как минимум один раз я забыла.

P.P.S. И читайте больше классической литературы. Первый, кто найдет мне у классиков “блондинов” или “брюнетов” вне ситуаций, упомянутых выше, получит... а, черт знает, что-нибудь да получит.

@темы: DCU, Mozart L'Opera Rock

22:26 

время расчехлять крипопушки
В процессе поиска одной детали по диалогам с моцарто-софэндомником отрыла пересказ приснившейся некоторое время назад истории. В очередной раз подивилась, какая странная штука подсознание. По-моему я собрала все фикрайтерские штампы, значительную часть которых я не люблю ну совсем.

А сном решила поделиться. Пусть будет.

Итак, юный, полный надежд талант Вольфганг Амадей Моцарт страдает от домашнего насилия. Леопольд издевается над свои чадом почем зря. Как ни странно, годы унижений не сломили юного гения, он стремится к свету (музыкальному), лелеет надежды и мечты и... юношескую влюбленность в придворного капельмейстера Сальери (с которым он не встречался. типичный celebrity crush).

читать дальше

@темы: Сны - это что-то летучее, да жаль мы летать не обучены (с), Mozart L'Opera Rock, #глубокое проникновение

06:05 

время расчехлять крипопушки
Запись жалобная.

В продолжение тенденции рабочего блога Life in red.

И, между прочим, я заметила, что я крайне бесполезная для фэндома единица. То есть если я что-нибудь перевожу, то тематические посты мелькают.

А все прочие радости? Нашел фото/видео - поделись с ближним? Ха-ха, нет.

Но к слову о фото. В попытке рассортировать свою помойку под названием "папка с изображениями", наткнулась на всем, наверное, известное фото. Но почему-то не могла не подумать, как живо оно ассоциируется с тематикой Life in red.

тык

Вот, казалось бы, сиди и вдохновляйся. И тут начинается "жалобная" часть. 5 глава не дается совершенно. Несколько дней как застряла на безуспешных попытках хоть как-то сформулировать два-три особо мерзопакостных абзаца. Уж и перерыв устраивала, и отвлекаться пыталась, а все тщетно. Хоть выкладывай "как есть", а потом возвращайся-подчищай.

Грусть.

@темы: whining, Mozart L'Opera Rock, #трудности перевода

22:13 

время расчехлять крипопушки
Сегодня приснилось, что я пишу долгий пост благодарности своим ПЧам, ввиду, кажется, отсутствия "приветственных" записей.

Проснувшись, я подумала, - а, может, стоит? А то ведь, мне кажется, захаживают сюда еще эти не отчаявшиеся личности, надеющиеся на посты по "Темному рыцарю" и на продолжение перевода "Невозможных миров".

Мне даже кажется, что их большинство.

Наивные.

Но потом решила - нет, лень. Но, ежели что, люблю и ценю и за жизнь тоже всегда готова поболтать.

Вот.

@темы: ПЧ

01:24 

время расчехлять крипопушки
Этот дневник становится все информативнее и информативнее. Он уже сейчас выглядит, как рабочий блог Life in red, а я все продолжаю тенденцию.

Сегодня (и вчера, впрочем, тоже) особенно радует проверка орфографии. Глава не редактируется? Ну хоть настроение себе подняла.

осторожно, спойлеры!

Отсюда, с легкой руки услужливого гугл докса появился в народном фольклоре не только Валера, но и прочие персонажи.

Больное воображение начало уж было складывать историю...

чувствительным натурам и всем тем, кто не терпит издевательства над прекрасным под кат не лезть

@темы: #трудности перевода, Mozart L'Opera Rock

17:49 

время расчехлять крипопушки
А вот в Life in red и настал тот неудобный момент, когда понимаешь, что пора переходить на "ты", но не знаешь, как и когда.

Во французском разделение на ты/вы имеется. Имеется оно и в немецком.

С современном английском, впрочем? Нет.

Это значит, что автором переход с вежливости на фамильярность нигде не отмечается (помогает, впрочем, переход на обращение по имени, но далеко не всегда).

В таком случае действовать приходится интуитивно... а иногда, бывает, перейдешь на "ты" а спустя несколько строк понимаешь - рано.

Впрочем, когда это процесс естественный, даже в реальном общении скачки с "вы" на "ты" и обратно вполне возможное явление. Оно, может, и к лучшему.

Но все равно лишняя головная боль.

@темы: Mozart L'Opera Rock, #трудности перевода

06:08 

Life in red: 4 глава

время расчехлять крипопушки
Название: Life in red
Фэндом: Mozart, L'Opera Rock
Автор: rrueplumet (bob)
Переводчик: Nayeri
Пейринг: Моцарт/Сальери
Рейтинг: R
Предупреждения: смерть персонажа, авторская пунктуация, не бечено (!)
Статус: в процессе перевода
сие не перевод, сие первоапрельская шутка
запись создана: 01.04.2013 в 02:10

@темы: S&M, Mozart L'Opera Rock, Life in red, #фанфик, #перевод, #глубокое проникновение

01:27 

время расчехлять крипопушки
Сегодня мне плохо.

Сегодня мне охрененно плохо, и я не знаю, что с этим делать.

Хочется стереть себя, как неудавшуюся попытку чего-то потенциально стоящего.

Я, может быть, слишком много выпила, а, может быть, слишком устала.

Устала, в том числе, любить.

Я два часа просидела под его окнами без куртки, просто сидела и плакала, и может быть немного, самую малость, надеялась, что моя жизнь - сказка.

Что выйдет он, пожалеет и утешит.

Мне не нужно его любви, но он сам нужен - очень. Любить его нужно - очень.

Но я устала.

@темы: The darkest hour is just before the dawn

22:32 

время расчехлять крипопушки
Абстрактные MOR размышления. Вообще я не раз думала о том, чтобы написать самой фик по моцартам, ибо идеи есть, и есть даже желание, но всегда останавливала необходимость перерывать тонну исторического материала, чтобы нигде не напортачить (я в этом порой бываю дотошна... порой).

Но в итоге работа над LIR требует тоже не малого числа исследований вопроса, и я даже как-то втянулась... единственно, что знаю точно, пока не закончу перевод - никаких оригинальных проектов. Но, может быть, летом напишу и отсебятину в фэндом, а если уж возьмусь...

Хрен знает, развивал ли кто-нибудь этот сюжет, но вот каждый раз когда я встречаю в биографиях Моцарта упоминания о путешествии юного Вольфганга в Италию, я все думаю: "Ах, как жаль, что Антонио в то время уже не было в этой чудесной стране."

И вот я подумала - а что же, если бы был? Если бы обстоятельства сложились иначе, если бы остались живы его родители, или же Гассман каким-то образом "проглядел" юное дарование? Что если вместо успешной карьеры при австрийском дворе Антонио продолжил бы музыкальное образование в Италии? Как бы сложилась его судьба?

Чем бы обернулась встреча пятнадцатилетнего Вольфганга и двадцатиоднолетнего Антонио? Пересеклись бы их пути вновь?

Словесный выброс идей. U r welcome.

@темы: #глубокое проникновение, Mozart L'Opera Rock

12:09 

время расчехлять крипопушки
Я обычно держу подобное при себе, но уж очень насыщенный день вышел, не успев толком начаться.

В общем, началось все с того, что в сети мы зацепились языками, no pun intended, с одним очень хорошим человеком, и он-то меня и продержал всю ночь без сна no pun intended [2], пока я параллельно редактировала третью главу Life in red.

И все бы ничего, но когда я на кофеине и после бессонной ночи, у меня все идет наперекосяк.

Первой взбунтовалась челка. Может быть, впрочем, она хотела лишь посодействовать.

Хочешь писать от лица Сальери, очевидно, решила она - будь Сальери. По крайней мере, выгляди соответствующе. В общем, челка иначе как по-сальеревски лежать отказывалась, и даже это только после того, как я израсходовала ровно половину флакона лака для волос. Скептически оглядев себя в зеркале, я пожала плечами и дополнила образ черной подводкой и черным же кардиганом до середины бедра. Ибо нефиг. Получился импровизированный косплей. Думала еще порадовать соседей утренним Моцартом, но решила воздержаться.

Следующим пунктом я совершила ошибку, завалившись в кафе, надеясь совместить перевод четвертой-пятой глав с завтраком. Нет, перевод шел на удивление гладко (или это так казалось моему воспаленному сознанию), но эмоции почему-то били через край.

Я то прикрывала глаза рукой, не в силах выдержать secondhand embarassment (благо, навыки слепой печати у меня на высоте), то на моем лице появлялось выражение вселенской тоски и глубочайшего сопереживания ближнему (я не знаю, впрочем, считается ли персонаж фика за ближнего, но так мне больше баллов в копилку зачтется), то... well, в общем, иногда есть повод порадоваться, что родился девушкой, и некоторые физиологические реакции в глаза не бросаются.

Должна ли я сказать, что посетители кафе косились на меня странно?

Сейчас полдень. То ли еще будет?

@темы: #трудности перевода, Mozart L'Opera Rock

07:03 

Life in red: 3 глава

время расчехлять крипопушки
I don't even... what? :hash2:
В общем, был выбор - либо я выкладываю это сегодня, либо я выкладываю это дня через четыре. Я скромно сочла, что читатель предпочтет первый вариант, несмотря на то, что из текста можно выловить еще целый выводок блох. Sorry not sorry. Enjoy!
:heart:

Название: Life in red
Фэндом: Mozart, L'Opera Rock
Автор: rrueplumet (bob)
Переводчик: Nayeri
Пейринг: Моцарт/Сальери
Рейтинг: R
Предупреждения: смерть персонажа, авторская пунктуация, не бечено (!)
Статус: в процессе перевода
читать дальше
запись создана: 28.03.2013 в 20:17

@темы: Mozart L'Opera Rock, Life in red, #фанфик, #перевод, #глубокое проникновение, S&M

23:01 

время расчехлять крипопушки
В процессе наведения порядка на рабочей машине разбирала папки с DC артом, и как-то совершенно внезапно воспылала любовью к двум женщинам бэтфэндома.

Видимо, по принципу, чем страньше, тем лучше. Отсюда мини-пикспам пост.




@темы: DCU, Batman

11:18 

Вы vs. вы

время расчехлять крипопушки
Я давно хотела написать этот пост, адресованный неопределенному кругу читателей, поскольку периодически встречаю подобную ошибку даже у грамотных людей.


«Когда мы пишем местоимение Вы с прописной буквы?

По сути, лишь в двух случаях. Во-первых, когда обращаемся к одному конкретному лицу в каких-то официальных сообщениях: "Поздравляем Вас... Прошу Вас... Искренне Ваш... Сообщаем Вам...". В этой ситуации выбора у нас нет: Вы, только Вы.

Во-вторых, Вы с большой буквы возникает, когда мы пишем личное письмо и опять-таки обращаемся в нем к одному конкретному лицу. Но тут - внимание! - выбор за вами, автором письма. Если хотите выразить особо уважительное отношение к адресату, проявить вежливость - пишите Вы. Нет у вас такой задачи - используйте строчную букву, пишите вы.

<...>


Местоимение вы не требует от нас большой буквы в газетных публикациях и рекламе, в литературных произведениях (в диалогах, прямой речи и т.д.), при цитировании, а также при обращениях к пользователям на web страницах. То есть в бесчисленных ситуациях, которые возникают в нашей повседневной жизни»


источник

И, положим, я придерживаюсь точки зрения, что обращение на "Вы" при общении в сети можно приравнивать к проявлению "особо уважительного отношения к адресату", хотя подобное, как правило, излишне, но, господа, в художественном тексте (если это не цитирование все той же официальной переписки) употребление местоимения Вы с прописной буквы - это ошибка.

Пожалуйста, обращайте на это внимание и не заставляйте меня чувствовать себя неловко, указывая на эту оплошность.

@темы: grammar nazi

19:38 

Life in red: 2 глава

время расчехлять крипопушки
Название: Life in red
Фэндом: Mozart, L'Opera Rock
Автор: rrueplumet (bob)
Переводчик: Nayeri
Пейринг: Моцарт/Сальери
Рейтинг: R
Предупреждения: смерть персонажа, авторская пунктуация, пока не бечено
Статус: в процессе перевода

читать далее
запись создана: 16.03.2013 в 16:20

@темы: S&M, Mozart L'Opera Rock, Life in red, #фанфик, #перевод, #глубокое проникновение

15:50 

время расчехлять крипопушки
Я, по всей видимости, сегодня провожу актуальное исследование - что проще, написать письмо научному руководителю или закончить редактуру двух несчастных кусочков очередной главы перевода.

И то, и другое отчего-то представляется задачей совершенно непосильной. Слова складываться в предложения отказываются.

Все неясно, неловко и вообще крайне неудачно.

В тексте главы тавтология, усевшись на горке таких же тавтологий, радостно болтает ножками.

В письме от смутных "объективных причин" и всех прочих эвфемизмов, которыми я пытаюсь заменить банальное "какого хрена у вас не было консультаций уже ровно месяц, если нам сдавать работу через неделю", сводит зубы.

Life's a bitch.

@темы: whining, The darkest hour is just before the dawn, #трудности перевода, #курсовая

03:37 

время расчехлять крипопушки
Внезапно иллюстрация к "Невозможным мирам". Радость-радость.

И мой любимый момент с лампочкой :inlove:


@темы: IW series, DCU, Batman, B/J

22:29 

время расчехлять крипопушки
Я вот сходила-таки на Венский Моцарт Оркестр, и, разумеется, ничуть не пожалела.

Где-то в середине Eine kleine Nachtmusic на меня снизошло вдохновение совершенно неприличного в контексте классической музыки рода, но об этом умолчим.

Концерты классической музыки в БКЗ не устают радовать. Исполнение на высоте, потрясающая энергетика, и, что особенно приятно, есть контакт со зрительным залом. Камерные концерты, к сожалению, чаще всего отличаются некоей вялостью и академичностью.

Что не порадовало, конечно, это некоторые представители публики. Должна заметить, впрочем, на этот раз все было сравнительно неплохо.

Неуместные аплодисменты тут и там, несколько особенно экзальтированных дам, пытавшихся дирижировать оркестром вместе с дирижером, а то и вместо него, и, конечно, парочка неугомонных детишек (и культурное просвещение в юном возрасте это замечательно, но нужно же понимать, что не высидит ваше дитятко вечерний двухчасовой концерт).

Я поворчала тут, конечно, но повторюсь - осталась довольна. Да, несмотря на то, что это значит, что к гражданскому процессу мне придется готовиться ночью.

C'est la vie.

@темы: #культурная программа

09:22 

время расчехлять крипопушки
Кто-то получил з/п за полмесяца и в первый же день просадил большую ее часть на всякие интересные блестящие штучки (имея в виду диски с мюзиклами и правовую литературу, в основном, но у каждого свои заскоки). Теперь время, очевидно, безумно соскучиться по матери и приехать к ней пожить на недельку (благо, кормят бесплатно).

А вообще, вместо того, чтобы тратить деньги направо и налево, откладывала бы лучше на культурные развлечения.

Я вот на Cirque du Soleil в мае хочу. И на "Бал вампиров" - в апреле. А в ближайшие выходные хочу на Венский Моцарт Оркестр, и плевать, что второй год подряд - когда это классическая музыка была "на один раз"?

И еще определенно куда-то хотелось, и на все это нужны средства.

Не хорошо.

@темы: #культурная программа

Wicked Fascinations

главная